- messa al bando dell'espressione forza elettromotrice. È un residuo storico e non ha nemmeno una definizione ben precisa. Qualcuno la considera sinonimo della differenza di potenziale; per qualcun altro è la differenza di potenziale a circuito aperto; per qualcun altro ancora è la circuitazione del campo elettrico. In ogni caso, non è una forza (si misura in volt, e non in newton) - mantenere l'espressione ha lo stesso senso che avrebbe mantenere forza viva (la vecchia denominazione dell'energia cinetica);
- messa al bando delle espressioni potenza/braccio di potenza, resistenza/braccio di resistenza, parlando di leve. Andate voi a spiegare che, in questo caso, potenza e resistenza sono forze;
- messa al bando delle pronunce inglesi delle lettere greche. Appena sento un pài (π), uno psài (ψ) o un kài (χ) mi viene voglia di mollare tutto con un pernacchione. β o va letto beta, come nella pronuncia erasmiana del greco antico, o vita come in greco moderno. Bita non è solo filologicamente privo di senso, è proprio un obbrobrio;
- messa al bando della parola punto, al posto di virgola, quando si leggono - in italiano - numeri con cifre decimali. L'alternativa a virgola è e: 10,49 può essere letto dieci virgola quarantanove o dieci e quarantanove. Dieci punto quarantanove non è italiano: il separatore decimale, in tutta Europa (esclusi Regno Unito e Irlanda), così come nel Sud America e altri Paesi come il Sud Africa, è la virgola. Capisco che il 17 marzo è passato, e ormai non è più di moda andare fieri di essere italiani, ma le regole non si inventano.
P.S.: 10,49 , in g/cm3, è la densità dell'argento.
premesso che il mio commento è da appassionata dilettante, concordo su tutto tranne sul punto e virgola (!). ma solo perché la mia Britishness non conosce confini... ;-)
RispondiElimina